Matthias H. Lindner

Expertise in language and technology

As a qualified network technician I worked for 15 years in an international business in the IT and telecommunications sector as a technician, trainer, and system administrator; for over 8 of those years technical translation was a central part of my job. Starting in 2007 I completed a translation degree alongside my job and learned an additional language, bringing together my enjoyment of using languages and my work experience as a technician.

My working languages: German, English, and Spanish

I have technical knowledge and/or translation experience in the following fields:

  • Contracts (Rental contracts, etc.)
  • Data networks
  • Food Supplements and Sports Nutrition
  • HVAC (Heating, ventilation and air conditioning technology)
  • Telephone systems (Hicom, HiPath)
  • Unified communications and collaboration solutions
  • Voice over IP
  • Windows and Unix/Linux operating systems

… and – outside the scope of technology:

  • Architecture
  • Art history
  • Music and music history
  • Archaeology and ancient and early history
  • Gastronomy and the hotel industry
  • Fitness, spa and health

Text types and subject matter I have worked with as a translator, proof reader and copy editor include:

  • Tenders
  • Instruction manuals
  • Non-disclosure agreements (NDAs)
  • Journalistic texts
  • Marketing texts
  • System specifications
  • Training material
  • Service contracts
  • Websites
  • Scientific texts

Qualifications and Activities:

Academic education in translation:

B. A. in Transcultural Communication (2013), University of Vienna, Centre for Translation Studies

M. A. in Translation Studies (2017), University of Vienna, Centre for Translation Studies

Two extended educational stays in Quito, Ecuador (2009 and 2010) as part of a social charity

Term abroad at the University of Salamanca, Spain (2011)

Internship in the Directorate-General for Translation of the European Commission in Brussels with excellent mentor review (July 2014)

Subject of Master’s thesis: History and Development of the EU’s Inter-institutional Terminology Database (IATE)